웨이스트랜드 2출시기념 1무료증정 이벤트 잡담

풀아웃같은 게임 좋아하는데 하고싶네요.1 해보고 재밋으면 도 사야지..


백선엽의 침략자의 앞잡이? 잡담

유일한 생존 친일파 백선엽
댓글 막는거 빠르네요.내용추가하려했는데..걍 트래백합니다백선엽을 침략자의 앞잡이라고 표현하셨는데 왜 그런표현을 하셨는지 궁금하네요.개인적으로 침략의 앞잡이노릇을 한 악질친일파는 나라팔아먹은 얘들이나 일제의 한국지배에 큰 영향력을 끼친 일제나 구한말 사회지도층이지 단순 군복무나 헌병보조원따위가 악질이라고 보진않습니다.이미 침략당해 망한나라에서 먹고살려한거죠.그런자들이 일제가 패망했는데도 일제에 충성을 다했습니까?작위받고 나라팔아먹은자들은 숨기급급했지만 군으로 일하던자들은 오히려 개국과 국군준비대창설에 적극적으로 동참했죠.침략의 압잡이라는 말은 민씨일가와 부패한 구한말지도층에나 쓰시기바랍니다.그리고'백선엽이 람보처럼 기관총 들고 인민군들 무더기로 해치우고 그래서 백선엽 없었으면 지금 대한민국이 없었을거란 말인가요?'라고 댓글을 다셨는데 네,없었으면 없었을수도 있었습니다.6.25초반에 서부전선에서 지휘체제가 유지하며 후퇴한게 1사단밖에 없는걸로 없니다.동부전선이야 선전했지만 서부전선이 더빨리 붕괴됬다면 미군오기전에 망했슬수도있었습니다.낙동강방어전도 미군이 부족해 급한전선에 예비대 땜방으로 보내가며 싸운건데 더빨랐으면 낙동강전선을 만들수있기나했을까요?

엘사 대관식때 주교가 주문외치는거 해석

옛날 노르웨이 어라는데

"그녀가 성유물을 들고(그 지팡이랑 공같은거?) 성스로운 이곳(교회)에서 왕관을 씀으로써, 에렌델의 여왕이신 엘사를 소개드립니다"

란 뜻 같다.

 

 

As Elsa is coronated, this is the speech given by the guy is in Old Norse:

"Sem hon heldr inum helgum eignum ok krýnd í þessum helga stað ek té fram fyrir yðr(여기서부턴 영어) queen elsa of arendelle"

Translated:

"As she holds the holy properties, and is crowned in this holy place, I present to you queen elsa of arendelle"

출처는 http://khun-panya.tumblr.com/post/74041475574/old-norse-in-frozen

그런데 나 as를 제대로 해석했는지 모르겠음.영어 써놨으니 다듬어주세요

 

 


1